Add parallel Print Page Options

yet because this widow keeps on bothering me, I will give her justice, or in the end she will wear me out[a] by her unending pleas.’”[b] And the Lord said, “Listen to what the unrighteous judge says![c] Won’t[d] God give justice to his chosen ones, who cry out[e] to him day and night?[f] Will he delay[g] long to help them?

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 18:5 tn The term ὑπωπιάζω (hupōpiazō) in this context means “to wear someone out by continual annoying” (L&N 25.245).
  2. Luke 18:5 tn Grk “by her continual coming,” but the point of annoyance to the judge is her constant pleas for justice (v. 3).
  3. Luke 18:6 sn Listen to what the unrighteous judge says! The point of the parable is that the judge’s lack of compassion was overcome by the widow’s persistence.
  4. Luke 18:7 tn Here δέ (de) has not been translated.
  5. Luke 18:7 sn The prayers have to do with the righteous who cry out to him to receive justice. The context assumes the righteous are persecuted.
  6. Luke 18:7 tn The emphatic particles in this sentence indicate that God will indeed give justice to the righteous.
  7. Luke 18:7 sn The issue of delay has produced a whole host of views for this verse. (1) Does this assume provision to endure in the meantime? Or (2) does it mean God restricts the level of persecution until he comes? Either view is possible.